Прямая речь: Французский режиссер о саратовцах и Бержераке

1112

24 июня 2010, 15:42

5 июля на Большой сцене саратовского ТЮЗа состоится премьера спектакля "Сирано де Бержерак" по мотивам пьесы Эдмона Ростана. Постановка пройдет в рамках года "Россия-Франция-2010" и "Недели Франции в ТЮЗе Киселева". Над проектом работает французская творческая группа – режиссер Жан-Клод Фаль и художник Жерар Дидье. В разгар финальных репетиций корреспондент ИА "Взгляд-инфо" встретился с мсье Фалем, чтобы узнать какое впечатление на него произвел Саратов и почему многие режиссеры мира мечтают поставить "Сирано де Бержерака".

- Мсье Фаль, Ваш визит в Саратов – это первое знакомство с Россией, или Вы были в нашей стране и раньше?

- Мое знакомство с Россией началось много лет назад, когда я увлекся великой русской литературой. Я мог часами читать Горького, Чехова, Островского, поражаясь глубиной их произведений. Во Франции я поставил много русских пьес. Кроме того, моя супруга была так же неравнодушна к Вашей истории и культуре. Так что какие-то сердечные отношения с Россией у меня сложились уже давно. А шесть лет назад в мой театр в Монпелье приехали с гастролями артисты саратовского драмтеатра во главе с главным режиссером Антоном Кузнецовым. Меня эти ребята настолько поразили своим профессиональным отношением к делу, что я загорелся целью побывать в России. Сначала мы с женой приехали в Саратов по приглашению Кузнецова, потом несколько раз были в Москве, и вот уже в этом году я получил электронное письмо из ТЮЗа с предложением поставить здесь какой-нибудь спектакль.

- Каким было Ваше первое впечатление от России вообще и Саратова в частности?

- Когда я ехал сюда, меня не преследовали привычные клише вроде водки, белых медведей и вечного холода. Для меня главная характеристика России - жар человеческой души, людская теплота. Люди здесь дружелюбнее к тебе относятся, во Франции мне этого очень не хватает. Конечно, Москва и Саратов сильно различаются. Москва – красивый город, но он создан, как мне кажется, для туризма, а не для жизни. В то время как Саратов тоже по-своему уникален, но люди здесь не так заняты зарабатыванием денег, а потому свободны и более интересны для общения.

 - На недавней пресс-конференции в ТЮЗе Вы говорили, что пьесу "Сирано де Бержерак" втайне мечтает поставить каждый режиссер. В чем ее особая притягательность?

 - Эта пьеса очень странная. Она написана как комедия, как некая ироничная история, но в итоге два главных героя погибают трагически. Сам Сирано - тоже персонаж неоднозначный. С одной стороны, он очень талантливый человек – философ, поэт и романтик, а с другой – маргинал, негодяй и бунтарь, мучающийся из-за своей непривлекательной внешности. Кристиан же, напротив, красив, но крайне закомплексован и неуверен в себе. Преступный заговор, на который они идут, ни к чему хорошему не приводит. Пьеса Ростана – это серьезный вызов для любого режиссера. Я не сразу решился ее ставить. В моих первоначальных планах была постановка драмы Поля Клоделя "Золотая голова". Но ее хорошего перевода на русский не существует, и к тому же Юрий Ошеров и Валерий Райков убедили меня, что этот материал будет тяжеловат для театра.

- В большинстве фильмов и постановок Сирано де Бержерака играют возрастные актеры, Вы же выбрали на его роль молодого артиста Артема Кузина. Чем было продиктовано такое решение?

- Одна из тем пьесы - незрелость, и когда читаешь произведение, то сразу становится понятно, что Сирано – это молодой человек. В тексте есть несколько явных признаков того, что ему должно быть лет двадцать-двадцать пять. Видимо, постановщики считали, что этого героя может сыграть только актер с большим опытом – сценическим и жизненным. Но я считаю, что не стоит менять задумок автора, тем более что есть много сильных молодых актеров. Когда я начал работу над спектаклем, то просмотрел много записей с постановками ТЮЗа и почти сразу решил для себя, что Сирано - это Артем Кузин. Своим выбором я очень доволен, равно как и работой со всем коллективом театра. Многие из этих актеров – настоящий подарок для режиссера.

Полную версию интервью с Жаном-Клодом Фалем читайте в ближайших номерах еженедельника "Взгляд".

Фото Юрия Набатова

Подпишитесь на наш Telegram-канал: в нем публикуем только самые интересные новости с редакционными комментариями

Рейтинг: 0 1 2 3 4 5
Подпишитесь на рассылку ИА "Взгляд-инфо"
Только самое важное за день