Депутат ГД о "кринж-заданиях" в школах Саратова: "Я и не такое слыхал"

4618

11 ноября, 12:48

Публикация ИА "Взгляд-инфо" о нестандартном подходе в изучении русского языка в саратовских школах вызвала широкий общественный резонанс.

Накануне в редакцию обратились родители шестиклассников, шокированные упражнением по русскому языку, заданным на дом педагогами-словесниками.

Авторы обращений попросили не указывать номера школ, поскольку понимают, что не сами учителя придумали такие "испытания" для своих подопечных, их пап и мам.

Шестиклассникам предложили "перевести" на литературный язык с подросткового сленга следующую тираду: "Эй, ты че такая дед инсайд? Опять твой краш тебя забайтил, а ты сагрилась? Хватит войсить ему уже, он по-любому сидит и рофлит с твоих зашкварных месседжей. Это уже рил кринж. Он, конечно, токсик ЧСВшный, да и его все с твоей лп шипперят давно, так что хватит бомбить, забей на него и го на пати ловить вайб".

Журналисты ИА "Взгляд-инфо" выполнили задание самостоятельно и предложили такую версию перевода: "Почему ты такая замкнутая, отрешенная, грустная? Опять твой парень (еще раз укажем – это задание для ШЕСТИКЛАССНИКОВ – ред.) бросил тебя, а ты разозлилась. Хватит уже отправлять ему голосовые сообщения, он в любом случае над ними насмехается, потому что они позорные и самоуничижительные. Это твой конфуз. Он, самовлюбленный негодяй, и все знают, что он встречается с твоей лучшей подругой. Не кисни, забудь о нем, пойдем на вечеринку - будем наслаждаться весельем и атмосферой".

Подписчики телеграм-канала "ИА "Взгляд-инфо. Вне формата" второй день бурно обсуждают новость в комментариях.

Мнения разделились – кто-то считает, что подобное недопустимо, и такие задания не помогают постигать "великий могучий", а другие не увидели в таком подходе к изучению жаргонизмов ничего предосудительного.

Вот лишь малая часть озвученных мнений:

"Что за чушь! Школьников заставляют учить жаргон! Совсем с ума сошли! Минобр креативит до безобразия!  Получается, если ученик не использует этот мусор разговорный, он не получит хорошей оценки? Это так мы учим великому и могучему?! До чего докатились!".

"Ну и что особенного-то? Наоборот, живые задания. Перевести жаргонную речь на литературную. Дети в теме. Если даже не используют жаргон, но знают и понимают".

"Разобраться с инициаторами и уволить".

"Ну, не знаю. Все понятно, что там написано. И мне за 40 уже. И я большинство этих слов не использую. Просто читаю много разных текстов в Сети, оттуда узнаю значения новых слов. В чем проблема перевести с русского молодежно-сленгового на обычный русский? Единственное, я бы не шестиклассникам это задала, а школьникам постарше. Исходя уже из контекста данного текста".

На эту тему в своих пабликах высказался и депутат Саратовской областной думы Денис Буланов (КПРФ).

"Это задание, скорее, должно было быть для родителей, а не для детей. Подростки и так уже освоили свой язык, и такие задания для них – просто формальность.

А вот нам, взрослым, стоит задуматься: можем ли мы понять, что на самом деле скрывается за этими выражениями и модными словами? Знаем ли мы, о чем говорят наши дети? Понимаем ли их?

Вспомните, как мы, будучи подростками, тоже говорили на своем языке, который понимали только мы. А сегодня говорим на "правильном русском языке". И ничего не меняется - все только течет. Подростки сегодня, так же как и мы, когда-то, создают свой мир через слова, а нам, родителям, важно научиться понимать этот их мир.

Потому что коммуникация между детьми и родителями – основа доверительных отношений. Чем больше мы понимаем, как и о чем говорят наши дети, тем легче нам выстроить с ними открытый и честный диалог. Ведь именно через разговоры и общение дети начинают чувствовать, что их слышат и понимают.

Перевести подростковый сленг на русский – это возможность для родителей понять, как и о чем думают их дети, какие у них переживания и как они воспринимают этот мир. Ведь важно не только следить за их успеваемостью, но и быть с ними на одной волне.

Так что это было бы не просто забавное упражнение для родителей, а шанс стать ближе к детям, понять их мысли и чувства.

И тогда, кстати, донести до детей "правильный русский язык" станет легче", - полагает парламентарий.

Комментарий "Взгляду" дал депутат, член комитета Госдумы по просвещению Анатолий Вассерман ("СРЗП").

В частности, мы спросили его, уместно ли использование таких примеров для изучения жаргонизмов, тем более – в шестом классе?

"Полагаю, шестиклассники поймут весь этот текст. Я понял примерно три четверти.

Я думаю, что есть смысл учить пользованию литературным языком, в том числе и на примерах "от противного" и даже "от очень противного".

Лично я не увидел в этом примере ничего страшного. Но, повторяю, лично я. Это мое собственное мнение, а не мнение комитета, и мое мнение не в качестве педагога, а в качестве публициста, поскольку я уже 33 года занимаюсь публицистикой и примерно представляю себе, как включать в публицистический текст слова из разных жаргонов. Именно из разных.

Я, к сожалению, никаким жаргоном не владею в полной мере, но из многих жаргонов знаю по несколько слов. Так что меня этот пример не удивляет. Я и не такое слыхал.

Но еще раз повторю: обучение методом "от противного", то есть как не надо, это достаточно актуальная задача в самых разных обстоятельствах.

Как публицист я считаю, что это неплохая идея. Ну, а педагоги еще скажут свое слово", - ответил Анатолий Вассерман.

Материал подготовила Кристина Некезова

Подпишитесь на телеграм-канал "ИА "Взгляд-инфо". Вне формата": заходите - будет интересно

Подпишитесь на рассылку ИА "Взгляд-инфо"
Только самое важное за день
Рейтинг: 2.33 1 2 3 4 5

Главные новости